Translate

maandag 13 augustus 2012

Lughnasadh

Het is Lughnasadh, een beetje laat, maar dat komt natuurlijk omdat de zomer pas laat op gang is gekomen. Na midzomer is het weer lang een beetje regenachtig en koud geweest. Maar nu schijnt de zon al een tijdje op volle kracht en in de tuin is het te zien. Allerlei planten beginnen te bloeien en veel van mijn moestuintje begint te rijpen en moet geoogst worden. Zo hebben we een tijdje geleden al gesmuld van de kruisbessen, plukken we ook iedere keer wat van de aardbeien wanneer we daar zin in hebben en de tomaatjes worden ook steeds groter aan hun planten.

Graanoogst

In vroeger tijden was dit een belangrijk moment natuurlijk. De zon is al weer duidelijk op zijn retour, maar de warmte is nog niet verdwenen. Dus de planten groeien flink door. Dit is de tijd om te beginnen met het oogsten van granen en vruchten, nu zijn ze rijp en vol voedingsstoffen. Ook is dit het moment om (ondanks de warmte) na te gaan denken over de koude wintermaanden. Zomerfruit kan nu ingemaakt worden, om straks in de winter van te genieten.
Om het te vieren werd er vaak brood of taart gemaakt van de eerste geoogste granen en rijpe bessen. Ik heb er mee geƫxperimenteerd natuurlijk, met de kruisbessen. Maar ik zou nog eens wat verder kunnen experimenteren, nu ik mijn zuurdesemdeeg in de vriezer heb liggen.

1 opmerking:

  1. Mijn eerste gedachte was dat de kat op het toetsenbord was gesprongen toen je de titel typte. Toen bedacht ik me dat we die niet hebben, en het dus gaelic moet zijn.

    Maarja, zuurdesem-experimenten zijn fijn. De Herman-taart was al erg lekker, vol met noten een krenten.

    BeantwoordenVerwijderen